365 días de libros: mayo 2006

Hasta que te encuentre, de John Irving.

La undécima novela de John Irving narra la historia del actor Jack Burns. Su madre, Alíce, es una tatuadora de Toronto. Su padre, William Burns, un joven organista de Edimburgo adicto a los tatuajes. En 1969, con sólo cuatro años, Jack acompaña a su madre en un viaje por los diferentes puertos del mar del Norte y del Báltico a la búsqueda del padre de Jack, que abandonó a Alice tras dejarla embarazada. Durante un año, recorren sin resultado alguno los ambientes más sórdidos de Copenhague, Amsterdam, Oslo, Helsinki y Estocolmo. De vuelta en Toronto, Jack comienza su educación en un colegio donde es el único niño y en el que se inicia sexualmente con una chica mucho mayor que él; esta experiencia, y las que vivirá en diferentes colegios, primero en Canadá y luego en Nueva Inglaterra, conformarán de manera indeleble su carácter. Cuando, convertido en actor, celebre la obtención de un Osear en el año 2000, partirá de nuevo hacia Europa, esta vez solo, atraído por el misterio de su desconocido padre.

De marcados tintes autobiográficos, Hasta que te encuentre desarrolla con brillantez temas y situaciones que han atraído desde siempre a Irving, y que ahora aborda en toda su complejidad: la orfandad, la búsqueda del padre y la influencia del paso del tiempo en los personajes.

Traducción de Carlos Milla Soler. Tusquets Editores, 2006.

Dónde encontrarlo en la Biblioteca: C/D N IRV HAS

El baile, de Irene Némirovsky.

A partir de la vida de los Kamp, una familia de origen judío en el París de los años 20 la autora hace una crítica mordaz y demoledora sobre las falsas apariencias en las que goza instalarse ese sector de la sociedad hoy conocido como ‘nuevos ricos’. La protagonista es una adolescente de 14 años que sin apenas darse cuenta pasó de vivir míseramente a instalarse en la más opulenta riqueza. Su padre, un antiguo botones del banco de París, consiguió un genial golpe de suerte en la Bolsa y de repente se encontró con una inmensa fortuna.

Rosine, madre de Antoinette, es el personaje más burdo de esta pequeña historia. Para dar el salto definitivo a la alta sociedad organiza un baile con doscientas invitados a los que sólo conoce de referencias. A pesar de la insistencia de Antoinette, su madre no le permite asistir a la fiesta y ésta gesta una venganza que arruinará las pretensiones de su despreciable progenitora, una madre que nunca le mostró el más mínimo gesto de cariño.

La escritora, a quien los tentáculos de la Segunda Guerra Mundial deportaron a Auschwitz donde fue asesinada junto con su marido, nos ofrece un relato exquisito que se agota mucho más rápidamente de lo que al lector le gustaría. [El Confidencial]

Dotada de una afilada percepción psicológica, Némirovsky condensa en pocas páginas una historia donde la difícil relación madre-hija y el ansia de reconocimiento social se funden con la pasión por la vida y la búsqueda de la felicidad.

Traducción de Gema Moral Bartolomé. Editorial Salamandra, 2006.

Dónde encontrarlo en la Biblioteca: C/D N NEM BAI

Una mujer en Berlín

Una mujer en Berlín, obra anónima de una mujer.

Este libro es un relato para sobrevivir al mal cuando es imposible eludirlo. No hay explicación alguna del mal, sino una observación despiadada de sus efectos. Tampoco moraliza sobre la maldad humana. La autora sólo levanta acta de lo visto para mantenerse erguida. [Libertad Digital]

Medio siglo ha transcurrido desde la publicación original de este escalofriante anónimo que detalla el saqueo que sufrió Berlín por los soviéticos en 1945 y el valeroso papel de las mujeres. En los últimos días de la Segunda Guerra Mundial, cuando el Ejército Rojo entró en Berlín -tras cruentas batallas en las que perecieron 300.000 soldados rusos- los vencedores, a la vez que iniciaban la liberación de la ciudad, incurrieron en bárbaros atropellos y se cobraron el botín. Éste consistía en todo lo que se pudieron llevar y en las mujeres. Unas 110.000 berlinesas fueron sometidas a violaciones durante la semana en la que los rusos fueron los dueños de la ciudad. Los hombres permanecieron escondidos, protegidos y alimentados por las mujeres que conseguían comida, a pesar de la forzada confraternización. Medio siglo después de su primera publicación, el libro no ha perdido contundencia, en parte porque su depurado estilo, su agudeza analítica y su tema rebasan con creces el mero testimonio y, en parte, porque sabemos muy poco de este momento de parpadeo de la historia. La autora refleja en su diario, desde el 20 de abril hasta el 22 de junio, con escandalosa objetividad e ironía, la galopante depravación que se apodera del ciudadano común durante la improvisada convivencia en los refugios antiaéreos y la posterior organización de la vida en una metrópoli colapsada. [Babelia]

Introducción de Hand Magnus Enzensberger. Traducción de Jorge Seca. Editorial Anagrama, 2006.

Dónde encontrarlo en la Biblioteca: C/D N UNA UNA

Viaje sentimental, de Laurence Sterne

Viaje sentimental, de Laurence Sterne.

Una de las cumbres de la narrativa en lengua inglesa, Viaje sentimental por Francia e Italia consagra a Laurence Sterne como un genial cultivador de la novela picaresca, pero también como un autor muy cercano al mundo de Defoe y Rousseau y, en nuestro ámbito, de Cervantes.

"Es cierto que me he pasado la vida enamorado de una u otra princesa; y espero seguir así hasta que me muera"

Laurence Sterne publicó este Viaje sentimental en 1768, apenas tres semanas antes de morir. Un lector desprevenido, visto el título, podría considerarlo como un libro de viajes a la usanza clásica; nada más lejos de la realidad. Su objeto parece insignificante, pues sirviéndose del deambular errático por Francia del despreocupado Yorick —un jovial clérigo, alter ego del autor— la obra parece limitarse a narrar, con suma indolencia, un recorrido «sentimental» en que lo importante no son los monumentos, las ciudades o los accidentes geográficos, sino las mujeres encontradas, la curiosidad por los personajes conocidos y las pequeñas aventuras iniciadas. La gran habilidad de Sterne, en ésta como en su obra magna, Tristram Shandy, estriba en trascender las más nimias anécdotas del viaje, que para el lector acabarán alcanzando valor de parábola existencial.

Traducción y postfacio de Max Lacruz Bassols. Editorial Funambulista, 2006.

Dónde encontrarlo en la Biblioteca: C/D N STE VIA

Cartel.

Comenzamos


La Biblioteca del Campus de Colmenarejo de la Universidad Carlos III de Madrid se propone cubrir, además de las necesidades académicas de alumnos, profesores y personal de la Universidad, sus necesidades de ocio. Para ello cuenta con una creciente colección de literatura que hemos llamado "LIBROS PARA EL OCIO", cuyas nuevas adquisiciones se exponen en el vestíbulo de la Biblioteca, junto a la prensa y las revistas de información general.

Esta colección se forma con las sugerencias de los lectores, de modo que si hay algún libro que crees que te gustaría leer o que has leído y le gustaría a otros lectores, por favor no dudes en mandar una sugerencia de compra, bien a través del Catálogo (Servicios al usuario - Adquisición de nuevos títulos), bien con un correo electrónico a 365diasdelibros@gmail.com, o bien en forma de comentario a alguna de las entradas de este blog.

Gracias.

Así comenzamos en mayo del año 2006.

Este blog se mantiene por bibliotecarios de la Biblioteca del Campus de Colmenarejo de la Universidad Carlos III de Madrid: Pablo García, Honorio Penadés y Rocío Botías. Hemos descrito nuestro trabajo en una serie de publicaciones que se pueden consultar desde aquí:
  • En noviembre de 2006 Honorio Penadés presentó este blog como proyecto en las Jornadas de Biblioteca de la Universidad. Se puede ver en Slideshare:
  • En marzo de 2007 Honorio Penadés y Paco López publicaron un artículo describiendo esta inciativa en la revista "El Profesional de la Información".
    López Hernández, Francisco and Penadés de la Cruz, Honorio (2007) "365 días de libros": blog para la promoción de la lectura. El Profesional de la Información
    16(2):pp. 131-133.
    Se puede consultar el texto completo en el repositorio E-LIS.
  • En enero de 2008 Honorio Penadés publicó en el Blog de la SEDIC un post llamado "Sobre la promoción de la lectura entre universitarios", invitado por la SEDIC a participar en el tema del mes "¿Una sociedad sin lectores?"
    Llevo año y medio manteniendo un blog (365 días de libros) destinado a
    la promoción de la lectura entre jóvenes universitarios, en el Campus de
    Colmenarejo de la Universidad Carlos III de Madrid, y con esta experiencia lo
    que puedo afirmar de momento...
  • En junio de 2008 se ha publicado en la revista "Educación y Biblioteca" un dossier sobre "Lectura y Universidad" (nº 165), dentro del cual se incluye un artículo escrito por Rocío Botías y Honorio Penadés: "La biblioteca universitaria que quería ser una biblioteca pública":
    ¿Cómo realizar funciones de la biblioteca pública desde una biblioteca
    universitaria? ¿Y por qué? La promoción de la lectura, nos han dicho, es una de
    las funciones de las bibliotecas públicas, a las que acude todo tipo de público
    lector, y al que se puede invitar a participar en muchos tipos de actividades...
Se puede leer el texto completo de este artículo en el repositorio E-LIS:

La biblioteca universitaria que quería ser una biblioteca pública Penadés de la Cruz, Honorio and Botías Camacho, Rocío (2008) Educación y Biblioteca(165).